Vaadi iranilaisaktivisti Mahfarid Mansourianin vapauttamista
Mahfarid Mansourian pidätettiin Iranin vallankumousjuhlien alla. Siviilipukuiset poliisit pidättivät hänet kotonaan Teheranissa sunnuntaina 7. helmikuuta.
Pidätyksen syytä ei ole kerrottu. Kahden päivän päästä hänen sallittiin soittaa miehelleen lyhyt puhelu, jossa hän ilmoitti, että häntä pidetään Evinin vankilassa. Evin tunnetaan poliittisiin vankeihin erikoistuneena vankilana.
Mahfarid Mansourian on toiminut pitkään Iranissa vierailleiden ulkomaalaisten, myös suomalaisten, toimittajien tulkkina ja avustajana sekä Teheranissa että muualla maassa. Tämä on tapahtunut Iranin viranomaisten suostumuksella. Tässä tehtävässä Mahfarid Mansourian on järjestänyt Iranissa vierailevien toimittajien tapaamisia, niihin liittyvia lupia ja toiminut tulkkina. Mahfaridin työ on liittynyt paitsi poliittisiin tapahtumiin, myös iranilaisten elämää koskevaan yleiseen raportointiin.
Mahfarid Mansourian on toiminut aktiivisesti Iranin nuoressa ympäristöliikkeessä. Hän työskenteli kesäkuun 2009 presidentinvaalien yhteydessä Irania uudistamaan pyrkineen, nyt vihreän liikkeen nimen saaneen laajan kansalaisliikkeen hyväksi. Hän on työskennellyt aiemmin myös Japanin kehitysapua koordinoivassa Japanese International Cooperation Agency -järjestössä. Iranissa on viime viikkoina pidätetty jopa satoja toimittajia, opiskelijoita, puolueaktivisteja ja ihmisoikeuspuolustajia.
Allekirjoita vetoomus! Vaadi Mahfarid Mansourianin välitöntä vapauttamista.
Tämä verkkovetoomus lähtee välittömästi sähköpostitse. Lähettäjänä näkyy osoite, jonka ilmoitat alla. Otathan yhteyttä Amnestyyn, jos saat vetoomukseesi vastauksen.
Dear Mr Avaei,
I am writing to You to express my deep concern about the arrest of Mahfarid Mansourian. She was arrested from her home in Tehran in the middle of the night between 7 and 8 February 2010.
I am appealing to You to immediately and unconditionally release Mahfarid Mansourian. Human rights organization Amnesty International believes she is being held solely for the peaceful exercise of her right to freedom of expression and associations, including with foreign journalists and organizations.
I urge You to assure that she be protected from torture and other ill-treatment and be granted immediate access to her family and a lawyer of her choice.
I would like to express my concern at the ongoing repression of peaceful protests by the Iranian authorities. As a state party to the International Covenant on Civil and Political Rights, Your government is obliged to uphold the rights to freedom of expression, assembly and association.
yours faithfully,
